TEXTO DE APOIO (clique para abrir / fechar)
Examine the image, and the meme it exhibits to indicate the fitting option.
Disponível em: https://cheezburger.com/5815397632. Acessed: July 2024.
QUESTÃO
Got caught up with a new T.V. series. Now I have to wait a week between each episode.
She was engaged in watching a series, and regrets it’s a weekly show.
Due to her hectic pace of life she won’t have time to watch her series.
She misses the chance of having some time off to do things but chores.
Her favorite TV series is so moving she will have to take a week’s break.
🔐 Gabarito (clique para revelar)
🧭 Leitura orientada
O meme afirma: “Got caught up with a new T.V. series. Now I have to wait a week between each episode.”
A construção got caught up with indica envolvimento intenso ou engajamento, enquanto a segunda frase expressa frustração por precisar esperar entre os episódios.
🔍 Análise alternativa por alternativa (com pegadinhas)
(A) ✅ Correta
Pegadinha: nenhuma — leitura literal correta.
A alternativa resume fielmente a ideia do meme:
a pessoa se envolveu com a série
e lamenta o fato de ela ser exibida semanalmente,
o que a obriga a esperar entre os episódios.
(B) ❌ Errada
Pegadinha: informação inventada.
O meme não menciona rotina agitada,
falta de tempo ou excesso de compromissos.
O problema é a periodicidade da série,
não a agenda da personagem.
(C) ❌ Errada
Pegadinha: deslocamento temático.
A alternativa introduz a ideia de
falta de tempo livre e excesso de tarefas,
algo completamente ausente no enunciado do meme.
(D) ❌ Errada
Pegadinha: interpretação exagerada.
O meme não sugere que a série seja
“emocionalmente intensa” a ponto de exigir uma pausa,
nem que a pessoa precise de uma semana de descanso.
A espera decorre do formato de exibição, não do impacto emocional.
🧠 Resumo B3GE™ Master
✔ Got caught up with = ficou envolvida / viciada.
✔ Frustração por ter de esperar novos episódios.
✔ Leitura literal e contextual do meme.
✔ Nada de extrapolar para rotina, emoção ou cansaço.
🔎 Gabarito confirmado: (A)
