TEXTO DE APOIO (clique para abrir / fechar)
Read the text.
La Isla Bonita
(Madonna, 1986)
¿Cómo puede ser verdad?
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te dijo te amo
I prayed that the days would last
They went so fast
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Te dijo te amo
El dijo que te ama
La isla bonita
Your Spanish lullaby
Disponível em: https://www.azlyrics.com/lyrics/madonna/laislabonita.html. Adapted. Acessed: July, 2024
QUESTÃO
Concerning the lyrics introduced above, the assertions bring true information, EXCEPT for:
The English language hegemony is conveyed in the blending of English and Spanish.
Language boundaries are overcome in search and apraisal of novel expression paths.
The English language status of lingua franca confirms the appreciation of interactions.
The text highlights a cultural transformation process marked by new cultural elements’ influx.
🔐 Gabarito (clique para revelar)
🧭 Leitura orientada
A questão pede identificar a alternativa INCORRETA a partir da análise das letras da canção. O texto apresenta uma forte mistura linguística e cultural, combinando inglês e espanhol para expressar identidade, memória afetiva e valorização cultural.
A banca explora conceitos de hegemonia linguística, língua franca e hibridismo cultural.
🔍 Análise alternativa por alternativa (com pegadinhas)
(A) ❌ Errada — EXCETO (gabarito)
Pegadinha: uso indevido do conceito de hegemonia.
A alternância entre inglês e espanhol
não impõe supremacia do inglês.
Pelo contrário, o espanhol aparece de forma afetiva,
simbólica e culturalmente valorizada,
sem submissão ou apagamento.
(B) ✅ Correta
Pegadinha: nenhuma — leitura coerente.
O texto ultrapassa fronteiras linguísticas
ao mesclar idiomas,
buscando novas formas expressivas
e ampliando o potencial comunicativo.
(C) ✅ Correta
Pegadinha: interpretação contextual.
O inglês funciona como língua de circulação global,
permitindo diálogo intercultural,
sem eliminar outras línguas.
Isso reforça interações, não hegemonia.
(D) ✅ Correta
Pegadinha: nenhuma — alinhamento temático.
A letra evidencia um processo de
transformação cultural,
marcado pela incorporação de elementos
linguísticos, musicais e simbólicos diversos.
🧠 Resumo B3GE™ Master
✔ Mistura de línguas ≠ hegemonia automática.
✔ Hibridismo cultural valoriza identidades múltiplas.
✔ Língua franca não implica dominação.
✔ Atenção a termos ideológicos usados fora de contexto.
🔎 Gabarito confirmado: (A)