🔖 VUNESP | Inglês | 2023 | Questão 48 Comentada | Prefeitura (São Bernardo do Campo - SP) | Professor | 🏛️ B3GE™
⬛ TEXTO (clique para abrir / fechar)
Leia o texto para responder às questões de números 47 a 51.
The teaching of English as a Lingua Franca
An inexorable trend in the use of global English is that fewer interactions now involve a native speaker. Proponents of teaching English as a Lingua Franca (ELF) suggest that the way English is taught and assessed should reflect the needs and aspirations of the ever-growing number of non-native speakers who use English to communicate with other nonnatives. Understanding how non-native speakers use English among themselves has now become a serious research area.
Different priorities in teaching English pronunciation, for example, have been defined. Teaching certain pronunciation features, such as the articulation of ‘th’ as an interdental fricative, appears to be a waste of time whereas other common pronunciation problems (such as simplifying consonant clusters) contribute to problems of understanding. Such an approach is allowing researchers to identify a ‘Lingua Franca Core’ (LFC) which provides guiding principles in creating syllabuses and assessment materials.
Unlike traditional ESL (English as Second Language), ELF focuses also on pragmatic strategies required in intercultural communication. The target model of English, within the ELF framework, is not a native speaker but a fluent bilingual speaker, who retains a national identity in terms of accent, and who also has the special skills required to negotiate understanding with another non-native speaker. Research is also beginning to show how bad some native speakers are at using English for international communication. It may be that elements of an ELF syllabus could usefully be taught within a mother tongue curriculum.
🔗 Texto adaptado de: David Graddol. English Next.
🟨 QUESTÃO 48
According to the second and third paragraphs, in ELF contexts,
(A) teaching the articulation of the interdental “th” has become utterly unimportant.
(B) English clusters have been identified as the key difficulty for learners.
(C) native-like manifestations of the language are not to be the main concern.
(D) classroom material must be prepared in accordance with the “Lingua Franca Core”.
(E) the “Lingua Franca Core” is restricted to pronunciation issues which eventually lead to miscomprehension.
🔐 Gabarito (clique para revelar)
🧭 Leitura orientada
Nos parágrafos centrais, o autor contrasta o ensino tradicional, voltado para a norma nativa, com a abordagem ELF, cujo foco é a inteligibilidade entre falantes não nativos, e não a reprodução de padrões nativos.
🔍 Análise alternativa por alternativa (com pegadinhas)
(A) ❌ Errada
Pegadinha: exagero lexical.
O texto afirma que ensinar th “appears to be a waste of time” em termos de inteligibilidade, mas não diz que seja utterly irrelevante em todos os contextos.
(B) ❌ Errada
Pegadinha: inversão de foco.
Consonant clusters são citados como exemplo de problema relevante, não como a principal dificuldade dos aprendizes.
(C) ✅ Correta
Pegadinha: nenhuma — ideia nuclear do texto.
A abordagem ELF afasta-se da busca por manifestações nativas da língua, priorizando comunicação eficaz entre falantes não nativos.
(D) ❌ Errada
Pegadinha: obrigação normativa inexistente.
O texto diz que o LFC provides guiding principles, não que materiais devam obrigatoriamente segui-lo.
(E) ❌ Errada
Pegadinha: redução indevida.
Embora nasça de estudos fonológicos, o LFC não se restringe apenas a pronúncia nem apenas a casos de incompreensão.
🧠 Resumo B3GE™ Master
Em ELF, o critério central é a inteligibilidade funcional, não a aproximação a padrões nativos. Bancas exploram exageros lexicais e relações de obrigatoriedade para confundir o candidato.