🔖 VUNESP | Inglês | 2023 | Questão 51 Comentada | Prefeitura (São Bernardo do Campo - SP) | Professor |🏛️ B3GE™
⬛ TEXTO (clique para abrir / fechar)
O texto-base menciona que, em contextos de English as a Lingua Franca, a simplificação de grupos consonantais pode gerar problemas de inteligibilidade, fenômeno comum entre falantes cuja L1 não admite consoantes finais em sequência.
🟨 QUESTÃO 51
O aprendiz brasileiro, por influência de sua língua materna, tende a erroneamente acrescentar uma vogal a palavras em Língua Inglesa que terminam em grupo consonantal. Dessa forma, adiciona uma nova sílaba à palavra, possivelmente dificultando a compreensão. Assinale a alternativa correta contendo uma palavra que ilustraria tal fenômeno.
(A) Paragraph.
(B) Interactions.
(C) Meaning.
(D) Express.
(E) Accept.
🔐 Gabarito (clique para revelar)
🧭 Leitura orientada
A questão explora a interferência fonológica do português brasileiro, língua que não admite grupos consonantais finais. Para “corrigir” esse padrão, o aprendiz adiciona uma vogal epentética, geralmente /i/ ou /ɪ/, criando uma sílaba extra.
🔍 Análise alternativa por alternativa (com pegadinhas)
(A) ❌ Errada
Pegadinha: ausência de cluster final.
Paragraph termina em som vocálico /-græf/, não em grupo consonantal final.
(B) ❌ Errada
Pegadinha: plural silábico regular.
Interactions termina em -ns, mas o plural é morfologicamente previsto e não gera epêntese típica.
(C) ❌ Errada
Pegadinha: final nasal simples.
Meaning termina em /ŋ/, não em grupo consonantal que provoque inserção vocálica.
(D) ❌ Errada
Pegadinha: cluster interno, não final.
Express possui grupo consonantal, mas não em posição final crítica para epêntese brasileira.
(E) ✅ Correta
Pegadinha: nenhuma — exemplo clássico de epêntese.
Accept termina em -pt, grupo consonantal inexistente em português, frequentemente pronunciado como “accepti”, com adição de vogal.
🧠 Resumo B3GE™ Master
Grupos consonantais finais como -pt, -kt, -ks são alvos clássicos de epêntese por falantes brasileiros. Bancas exploram palavras com clusters internos ou finais vocálicos para confundir o candidato.